Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the ad-inserter domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the gotmls domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: _load_textdomain_just_in_time işlevi yanlış çağrıldı. Translation loading for the hueman domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Ayrıntılı bilgi almak için lütfen WordPress hata ayıklama bölümüne bakın. (Bu ileti 6.7.0 sürümünde eklendi.) in /var/www/wp-includes/functions.php on line 6114
Kore Edebiyatı Eserleri: Okunması Gereken 21 Kitap! - Minihanok

Kore Edebiyatından Okunması Gereken 21 Önemli Kitap!

Dizileri, filmleri ve müzik gruplarından sonra Kore edebiyatına olan ilgi de giderek büyüyor. Yakın zamana kadar sayıca oldukça az olmalarına rağmen son yıllarda Türkçe’ye çevrilen Kore kitaplarının sayısınında büyük bir artış var. Peki, Kore edebiyatından okunması gereken en önemli kitaplar hangileri? Hangi Kore romanlarının Türkçe çevirisi bulunuyor? Sizler için okunması gereken Kore edebiyatı klasikleri ve romanlarını derledim. Keyifli okumalar!


Kore Edebiyatı Kitapları

Han Kang Kitapları

21. Vejetaryen

Sayfa Sayısı: 160 Çeviren: Göksel Türközü Yayınevi: April yayıncılık

Kore edebiyatı ile ilgiliyseniz ve daha önce Türkçe’ye çevrilmiş Korece romanları araştırdıysanız Han Kang; en az bir kez karşınıza çıkmış bir yazardır. Çarpıcı ve rahatsız edici konuları ustalıkla kaleme alan yazar ülkemizde de en çok bilinen Koreli yazarlar arasında. Listemizde Han Kang kitapları ndan iki tanesine yer vereceğiz. Bahsedeceğimiz ilk kitabı ise en çok satan kitaplarından biri olan Vejetaryen.

Vejeteryen modern Kore edebiyatı klasikleri arasında sayılan bir kitap. İlk baskısı 2007 yılında yapılan kitap Güney Kore’de en çok okunan kitaplardan biri olmayı başarmış. Bununla birlikte yazar 2016 yılında da prestijli edebiyat ödüllerinden biri olan Uluslararası Man Booker Ödülü’nün de sahibi olmuş. Kitap bir sabah korkunç bir rüyadan uyanan ve vejetaryen olmaya karar veren bir kadının hikayesini anlatıyor.


20. Çocuk Geliyor

Sayfa Sayısı: 168 Çeviren: Göksel Türközü Yayınevi: April yayıncılık

Yazarın ikinci kitabı olan Çocuk Geliyor ise Güney Kore’deki en ünlü ayaklanmalardan biri olan Gwangju Ayaklanması’nı konu ediniyor. Tüm kitabını bir çocuğun çevresindekilerin gözünden anlatan yazar o dönem yaşanan insanlık dışı olayları, korkunç şartları anlatıyor; okuru insanlık üzerine düşünmeye itiyor. Kitap, Kore tarihini ve halkının düşünce yapısını anlamak için de oldukça önemli bir eser.


Kore edebiyatı yazarları’dan Hwang SokYong’un eserleri de dilimize kazandırılmış.

19. Prenses Bari

Sayfa Sayısı: 224 Çeviren: Göksel TürközüYayınevi: Doğan Kitap

Hwang SokYong’da “Kore edebiyatı yazarları” dendiğinde akla gelen başarılı kalemlerden biri. Listemizde yazarın iki romanına yer vereceğiz. Prenses Bari dilimize çevrilen Kore edebiyatı kitapları içinde okunması gereken eserlerden biri. Kitap Kuzey Koreli fakir bir ailenin yedinci kızlarının verdiği hayat mücadelesini mistik bir havada anlatıyor. Bari’nin hikayesini okurken Kore inanışlarını, efsanelerini ve bir göçmen olmanın toplumda ne ifade ettiğini öğreniyorsunuz.


18. Tanıdık Şeyler

Sayfa Sayısı: 172 Çeviren: Göksel Türközü Yayınevi: Doğan Kitap

Hwang SokYong kitapları içinde listemize eklediğimiz bir diğer Kore romanı ise Tanıdık Şeyler. 2018 yılında yayınlanan kitap okurlar tarafından büyük bir beğeniyle karşılandı; ülkemizde de sevilen Kore romanları içinde yer alıyor. Yazar bu kitabında çöplerden oluşan “Çiçek Adası”nda yaşamını sürdüren ve zenginlerin çöplerine sahip olmak için mücadele eden bir grup insanın hikayesini anlatıyor. Çocukların gözünden anlatılan bu hikaye de oldukça etkileyici.


17. Bir Katilin Güncesi -Kim Young Ha

Sayfa Sayısı:144 Çeviren: Açelya YavuzYayınevi:Timaş Kitap

Kore yazarları arasında sıradışı bir yazar olan Kim YoungHa, “Bir Katilin Güncesi”nde eski bir seri katilin hikayesini anlatıyor. Eski bir seri katilin yaşadığı yerde seri cinayetler yaşanmaya başlar. Yaşlı adam kızını bu katilden korumak ister ancak Alzheimer’a yakalanmıştır. “Bir Katilin Günlüğü” ismiyle filme de uyarlanan kitap yazarın usta kalemini gözler önüne seriyor. 2022 yılında Türkçe’ye çevrilen Korece kitaplar arasına katılan eser ülkemizdeki en yeni Kore kitapları içinde.


16. Manken-Ch’oe Yun

Sayfa Sayısı: 252 Çeviren: Burcu Uluçay ÇanarYayınevi: Çınar Kitap

Manken, ünlü Kore yazarları arasındaki Ch’oe Yun’un dilimize çevrilen ilk romanı. Yazarın 2016 yılında yayınlanan kitabı ailesinin ve toplumun beklentileri ve baskısı altında kapana kısılmış bir model olan Jini’nin kendi içinde çıktığı bir yolculuğu anlatıyor. Kendisini henüz çok küçük yaşta ailesinin isteğiyle bu sektörde bulan Jini’nin hayatını okurken gerçek güzelliğin ve birçok kavramın anlamı üzerine düşünme fırsatı buluyorsunuz. Eserin idol ve güzellik kavramının bu kadar kökleştiği bir toplumun içinden anlatılması da önemli.


korece roman kitapları, kore kitapları, kore edebiyatı klasikleri, kore edebiyatı kitapları, kore kitap isimleri, türkçe'ye çevrilmiş kore kitapları, kore çeviri kitaplarıKore edebiyatı kitapları arasındaki sıradaki iki Hwang SungMi eseri fabl türünde.

Hwang SungMi’nin kaleminden çıkan sıradaki iki eser; listemizdeki diğer eserlere oranla okunması çok daha kolay kitaplar. Her iki eser de insan hayatına dair derin ve çarpıcı konuları oldukça sade bir dille anlatıyor.

15. Uçabileceğini Hayal Eden Tavuk

Sayfa Sayısı: 96 Çevirmen: Pınar Savaş Yayınevi: Genç Timaş

Önemli modern Kore edebiyatı klasikleri arasında sayılan kitap çoğu zaman “çocuk kitabı” olarak düşünülse de, yazarı bunun aslında yetişkinler için yazılan bir kitap olduğunu söylüyor. Eserde, anne olmak istemesine rağmen yumurtlayamayan ve bu sebeple içinde bulunduğu toplumdan dışlanan bir tavuğun hikayesi anlatılıyor. Hayvanların dünyasından özgürlük, farklılıklar, kadın olmak ve bireysellik gibi konulara bakılan bu kitap önemli Kore edebiyatı eserlerinden biri.


14. Hayal Kurmaya Cesaret Eden Köpek

Sayfa Sayısı: 120Çevirmeni:Sanem ÜnerYayınevi:Genç Timaş

Yazarın Türkçe’ye çevrilmiş Kore edebiyatı romanları arasında yer alan bir diğer eseri Hayal Kurmaya Cesaret Eden Köpek. 2021 yılında dilimize kazandırılan kitap çevresindekilere oranla farklı bir görünüşe sahip olan Pasaklı isimli bir köpeğin hikayesini anlatıyor. Hayalleri, endişeleri ve ilham veren cesaretiyle Pasaklı’nın hikayesini seveceksiniz.


13. Küller ve Kızıl-Pyun HyeYoung

Sayfa Sayısı: 216Çevirmeni:Tayfun KartavYayınevi:Doğan Kitap

Küller ve Kızıl Güney Koreli en çok satan yazarlardan biri olan Pyun HyeYoung’un kaleminden çıkma. Özellikle pandemi döneminde dikkatleri tekrar üzerine çeken kitap gizemli bir salgın hastalığın içine düşen bir karakterin hikayesini anlatıyor. İsmi kitap boyunca verilmeyen bir adam terfi edince şehir değiştiriyor. Ancak iner inmez kendisini karantinaya alınmış halde buluyor. Çöplerin toplanmadığı, cesetlerin bir çöp gibi atıldığı bu kitap kesinlikle çok etkileyici.


12. Badem-WonPyungSohn

Sayfa Sayısı: 256 Çevirmeni: Tayfun Kartav Yayınevi: Peta Kitap

Badem, uluslarası birçok ödülün sahibi olan, kendi ülkesinde haftalarca en çok satanlardan inmeyen bir kitap. Eser, aleksitimi isimli hastalığı yüzünden birçok duyguyu hissedemeyen bir gencin yaşadığı zorlukları anlatıyor. Kitap, farklı olanı anlamak ve onlara yaklaşmakla ilgili özel bir bakış açısı sunuyor.


11. Kim Jiyeong, Doğum: 1982-Cho Nam Joo

Sayfa Sayısı:144 Çevirmeni:Betül TınkılıçYayınevi:A7 Kitap

Cho NamJoo, Güney Kore’deki feminist hareketin önemli yazarlarından biri. Yazarın 2016 yılında yayınlanan ve kısa sürede Uluslararası çok satanlar içinde yer alan eseri de feminist bir eser olarak anılıyor. Çok sayıda dile çevrilen Kim JiYeong, Doğum: 1982 kitabı Kore toplumundaki kadının yeri, cinsiyet eşitsizliği ve kadın düşmanlığı gibi konuları ele alıyor. Kitabın, başrolünde Jung YuMi ve Gong Yoo’nun yer aldığı bir filmi de bulunmakta.


lütfen-anneme-iyi-bak-kore-edebiyatı-roman

10. Lütfen Anneme İyi Bak -Kyung SookShin

Sayfa Sayısı: 232Çevirmeni:Belgin Selen HaktanırYayınevi:Doğan Kitap

Kyung Sook Shin, kitabı Türkçe’ye çevrilen ilk Koreli yazarlar arasında yer alıyor. 2008 yılında ilk baskısını yapan ve 2011 yılında da Türkçe’ye çevrilen Lütfen Anneme İyi Bak tüm dünyada milyonlarca baskı satmış bir eser. Kitap, yaşlı anneleri bir tren istasyonunda kaybolduktan sonra iç dünyalarında bir hesaplaşmaya başlayan aile üyelerini anlatıyor. Lütfen Anneme İyi Bak pişmanlıklar, ruhsal hesaplaşmalarla dolu çok etkileyici ve dokunaklı bir kitap.


9. Büyülü Fırın-Gu Byeong-mo

Sayfa Sayısı: 218Çevirmeni:Tayfun Kartav

Büyülü Fırın, dilimize kazandırılan en yeni Korece roman kitapları arasında. Gençlerin de keyifle okuyacağı kitap iftiraya uğradıktan sonra kaçarak yollara düşen ve soluğu büyülü bir fırında alan bir gencin hikayesini anlatıyor. Büyülü dili ve heyecan dolu fantastik hikayesi ile Büyülü Fırın sürükleyici ve keyifli Kore romanları arasında. Kitap 2009 yılında Changbi Genç Yetişkin Kurgu Ödülü’nün de sahibi olmuş.


8. Uçurtma Avcıları-Linda Sue Park

Sayfa Sayısı: 144Çevirmeni:Tahire Firuze Başar ÖzkanYayınevi: Beyaz Balina

Uçurtma Avcıları, çocukların da okuyabileceği bir kitap olmakla birlikte Kore aile yapısı; toplumun zihniyeti gibi konularda bilgi sahibi olmak isteyen yetişkinlerin de keyifle okuyabileceği bir kitap. Eser, şu ana kadar 4 kitabı Türkçe’ye çevrilen Linda Sue Park’ın kaleminden çıkmış. Uçurtma Avcıları, geleneklerin etkisinin çok belirgin bir şekilde görüldüğü 15. Yy Kore’sinde geçiyor ve iki kardeşin hikayesini anlatıyor.


7. Yuva-Jung Yun

Sayfa Sayısı:368Çevirmeni: Rabia Elif Özcan Yayınevi: Timaş

Kore edebiyatı kitapları arasında yer alan Yuva listedeki en çarpıcı romanlardan biri. Amerika’ya yerleşip oralı bir kadınla evlenen bir adam bir gün ailesinin korkunç bir saldırıya uğradığını öğreniyor ve senelerdir görüşmediği ailesiyle tekrar bir araya gelmek zorunda kalıyor. Yazar, kitabında kültür farklılıklarının, çocukluk travmalarının ve aile ilişkilerinin izini sürüyor. Jung Yun tarafından kaleme alınan eser İlk Roman Ödülü Finalist’i olmuş.


6. Mutlu Günlerimiz-Gong JiYoung

Sayfa Sayısı:310 Çevirmeni:Mahinur Z. Karahan

Son yıllarda dilimize kazandırılan Kore kitapları arasındaki bir diğer eser ise Mutlu Günlerimiz. Kitap, defalarca intihara teşebbüs eden bir genç kızın halası tarafından bir hapishane ziyaretine götürülmesiyle başlıyor. Hapishanede kurulan bir dostluğun öyküsü olan eser; “Uluslararası Af Örgütü En İyi Kitap Özel Ödülü”nün de sahibi olmuş. 2018 yılında Türkçe’ye çevrilen eserin yazarı Gong JiYoung.


5. İyi Evlat-Jeong You Jeong

Sayfa Sayısı:368 Çevirmeni:S. Göksel TürközüYayınevi:Doğan Kitap

Gerilim türündeki İyi Evlat, en sevilen Güney Kore’li yazarlardan biri olan Jeong You Jeong’un eseri. Bir gün üzerinde kanlarla uyanan bir evladın hikayesini anlatan kitap; derin tahlilleriyle insan psikolojisini inceliyor. Kore polisiye kitapları ya da gerilim eserleri okumak isteyenler bu kitabı sevecektir.


çukur-korece-roman-pyun-hyeyoung

4. Çukur- Pyun HyeHyeong

Sayfa Sayısı:168 Çevirmeni: Tayfun KartavYayınevi:Doğan Kitap

Çukur, karısını kaybeden ve yatağa bağımlı kalan bir profesörün yaşadıklarını anlatıyor. Anlatım tekniği ve çarpıcı hikayesiyle Pyun HyeYoung’un ustalık eserlerinden olan kitap 2017 yılında Shirley Jackson Ödülü’nün sahibi olmuş. Kore edebiyatı kitapları içinde bahsettiğimiz Küller ve Kızıl’da aynı yazarın eseri.


3. Gökyüzü Altındaki Huzur- Chae ManSik

Sayfa Sayısı:216 Çevirmeni:Ezgi CengizerYayınevi: sms

Modern Kore edebiyatı yazarlarından Chae ManSik kitabında sömürge altındaki Güney Kore’yi inceliyor. Japon işgali altındaki Kore’de yaşayan bir aileyi merkeze alan roman; kadın, sömürge, geleneklerin yıkılışı gibi konuları ele alıyor. Kitap kurgu türünde olmasına rağmen Kore tarihini anlatan kitaplar okumak isteyenlerin de yararlanacağı bir eser.


2. Komplocular- Kim UnSu

Sayfa Sayısı: 336Çevirmeni:S. Göksel TürközüYayınevi:Doğan Kitap

Kitap, bir suikastçinin kendi hayatının tehlikede olduğunu fark etmesiyle sisteme kafa tutmasını anlatıyor. Gerilim türündeki Kore kitapları arasında yer alan eser Kim UnSu’nun kaleminden. Akıcı bir dili ve merak ettiren hikayesiyle sevilen Kore kitapları arasındaki eser 2019 yılında dilimize kazandırılmış.


1.Uzak ve Güzel Mahalle-Yang GuiCa

Sayfa Sayısı: 302 Çevirmen: Göksel Türközü Yayınevi: Delta

Güney Kore’de en çok okunan kitaplar arasında yer alan Uzak ve Güzel Mahalle dilimize çevrilmiş ilk Kore edebiyatı eserleri arasında. Yang Gui Ca’nın kaleminden çıkan eser birbiriyle bağlantılı öykülerden oluşuyor. Kitap, aynı mahallede yaşayan bir grup insanın ayrı ayrı hikayelerine odaklanıyor.


Kore Edebiyatı severler için bir de instagram hesabı önerisi…

NOT: Kore edebiyatı kitapları yazımı bitirmeden önce bir de instagram hesabı önermek istiyorum; Kore Edebiyatı. Hesap, Kore edebiyatı severleri bir araya toplamak için kurulmuş. Hem daha önce Türkçe’ye çevrilmiş Korece eserleri paylaşıyorlar hem de en yeni çevirileri. Ben, yazımı oluştururken bu hesaptan da faydalandım. İnstagram hesabı olanlar ve Kore edebiyatını yakından takip edenler bu hesaba da mutlaka bakmalı.

Yukarıda yer alan tüm Kore kitapları D&R, Kitapyurdu, idefix gibi internet kitapçılarında yer almaktadır.


Kore Edebiyatı Kitap Önerileri yazımızın sonuna geldik!

Türkçe’ye çevrilmiş, mutlaka okunması gereken Kore edebiyatı kitapları listemizin sonuna geldik. Bu listede sizler için Güney Kore’de en çok okunan kitaplar, ünlü Kore yazarları ve eserleri ve Kore çeviri kitapları yer alıyordu. Listeyi oluştururken önemli Kore edebiyatı klasikleri seçmeye özen gösterdim. Umarım sizler için yararlı bir yazı olmuştur.

Kore edebiyatına, kültürüne, dizilerine dair en yeni yazılardan anında haberdar olmak için bloğa abone olabilirsiniz. Abone olmak için sayfanın sağ altında bulunan kırmızı zil butonuna tıklamanız; ya da “Minihanok’a Abone Ol!” kutusuna mail adresinizi yazmanız yeterli.


Sizler hangi Kore edebiyatı kitaplarını okudunuz? Listedeki hangi kitap ilginizi çekti?

Yazıyı buraya kadar okuduysanız lütfen yorum bırakmayı unutmayın. Yazıyı, Kore edebiyatı eserleri ile ilgilenen arkadaşlarınıza da yollayabilirsiniz. Sonraki yazıda görüşmek üzere!


Bu Yazılara Da Bakmak İsteyebilirsiniz;

Kitap Önerisi: Okunması Gereken Kore Öyküleri!

Bir Kore Masalı İncelemesi: Heungbu ve Nolbu!

Ünlü Kore Atasözleri: Benzerliklerine Şaşıracaksınız!

You may also like...

4 Responses

  1. okurix dedi ki:

    Uçmayı Hayal Eden tavuk kitabını fighting in bloğunda görmüştüm. Bu arada deeptone senin bloğuna yorum yapamadığını söylemişti. Hata veriyormuş sanırım.

  2. minihanok dedi ki:

    Güzel bir kitaptı ben severek okumuştum, sanırım ben de ya Fighting’in hikayesinde gördüm ya da bir başka blogger arkadaşımın.
    Öyle mi? Bu blogumla ilgili teknik sıkıntıları çözemedim gitti, bir daha bakayım. Çok teşekkür ederim haber verdiğin için.

  3. gül özdemir dedi ki:

    Sağlam bir liste olmuş, emeğine sağlık. Bir kaç tanesini önceden listeme alsam da diğerlerini de fırsat buldukça edinip, okumak istiyorum 🙂

  4. minihanok dedi ki:

    Çok teşekkür ederim. Türkçe’ye çevrilen Korece kitaplar her geçen gün artıyor, çok güzel bir haber bu. Yakında listeyi güncellemek de gerekebilir. Keyifli okumalar:)

Ne düşünüyorsunuz?